Paramètres avancés⚓
L'onglet Avancé
contient une liste de paramètres aux effets variés. La plupart agissent sur la présentation des fiches de métadonnées, d'autres contrôlent l'activation de mécanismes automatisés.
Cette liste détermine les langues que l'utilisateur peut sélectionner :
avec le bouton de choix de la langue principale de saisie ;
dans les menus qui permettent d'identifier les langues dans lesquelles une métadonnée est traduite, le cas échéant.
Les langues sont à saisir sous la forme d'une liste de codes ISO 639 séparés par une virgule, sans aucun espace. On utilisera de préférence le code 639-1 sur deux caractères ou, à défaut, le code ISO 639-2 sur trois caractères.
Par défaut, ce champ contient « fr,en », soit français et anglais.
Attention :
Les codes langue importent d'autant plus qu'ils sont enregistrés dans les métadonnées en parallèle du texte. Il incombe à l'utilisateur de vérifier que ses codes sont valides et représentent bien les langues désirées.
Cette zone peut être utilisée pour spécifier le nom d'un modèle[1] qui s'appliquera à l'ouverture des fiches de métadonnées de toutes les tables et vues pour lesquelles aucun autre mécanisme ne définit de modèle.
Le nom doit correspondre exactement à celui d'un modèle existant, en respectant la casse, sinon il sera ignoré. Si le modèle n'est disponible que sur certaines bases, il sera pris en compte uniquement pour les tables et vues de ces bases.
Trois états sont possibles pour cette case à cocher :
lorsque le paramètre n'a pas encore été spécifié par l'utilisateur,
pour « vrai » et
pour « faux ».
Cette fonctionnalité est désactivée tant que l'utilisateur n'en a pas explicitement décidé autrement en cochant la case
.
Ce paramètre détermine si les métadonnées non renseignées prévues par le modèle[1] doivent apparaître – sous forme de champs vides – en mode lecture[2].
Trois états sont possibles pour cette case à cocher :
lorsque le paramètre n'a pas encore été spécifié par l'utilisateur,
pour « vrai » et
pour « faux ».
Tant que l'utilisateur n'en a pas décidé autrement en décochant explicitement la case
, cette fonctionnalité est active.
Remarque :
En mode édition[3], les champs vides sont bien évidemment toujours affichés, afin que l'utilisateur puisse les compléter.
Ce paramètre détermine si les métadonnées non prévues par le modèle[1] mais pour lesquelles une valeur a été renseignée doivent être affichées en mode lecture[2]. Elles apparaissent alors dans un onglet
Autres
.Trois états sont possibles pour cette case à cocher :
lorsque le paramètre n'a pas encore été spécifié par l'utilisateur,
pour « vrai » et
pour « faux ».
Sauf à ce que l'utilisateur en décide autrement en décochant explicitement la case
, cette fonctionnalité est active. Elle permet l'adaptation de la fiche de métadonnées à différents cas d'usage, en présentant uniquement les informations pertinentes pour chacun.
Remarque :
Même lorsque cette fonctionnalité est active, le libellé et la description sont toujours présentés dans la fiche de métadonnées dès lors qu'ils ont été saisis, dans l'onglet
Autres
si ces métadonnées ne sont pas prévues par le modèle, dans l'onglet désigné par le modèle sinon. Il est en effet considéré que ce sont des informations essentielles dont l'utilisateur doit quoi qu'il arrive avoir connaissance.Ce paramètre est le pendant du précédent pour le mode édition[3], mais la fonctionnalité est inactive (métadonnées hors modèle[1] affichées dans l'onglet
Autres
) jusqu'à ce que l'utilisateur coche explicitement la case.
Ce paramètre détermine si, en mode lecture[2], les fiches de métadonnées doivent présenter les métadonnées renseignées dans toutes les langues ou uniquement dans la langue principale de saisie[4]. Ceci ne concerne que les métadonnées textuelles traduisibles : titre, description, mots clés…
Même lorsque cette fonctionnalité est active
, Plume cherchera autant que possible à afficher des valeurs pour toutes les métadonnées. Si aucune traduction dans la langue principale de saisie n'est disponible, il en cherchera une dans une autre langue, en retenant autant que possible une langue de la liste des langues autorisées pour les traductions (suivant l'ordre de cette liste). À défaut, il choisira arbitrairement une autre langue pour laquelle il existe une traduction.
Lorsque la fonctionnalité est désactivée
, toutes les valeurs apparaissent.
Trois états sont possibles pour cette case à cocher :
lorsque le paramètre n'a pas encore été spécifié par l'utilisateur,
pour « vrai » et
pour « faux ».
Sauf à ce que l'utilisateur en décide autrement en décochant explicitement la case
, cette fonctionnalité est active.
Exemple :
Fonctionnalité active
:
Fonctionnalité désactivée
:
On notera que, même lorsque la fonctionnalité est active il est possible de savoir qu'une ou plusieurs valeurs dans d'autres langues sont disponibles mais masquées, car la métadonnées prend la forme d'un groupe d'une seule valeur et non d'une valeur simple comme ci-après.
Ce paramètre est le pendant du précédent pour le mode édition[3], mais la fonctionnalité est inactive (métadonnées hors modèle[1] affichées dans l'onglet
Autres
) jusqu'à ce que l'utilisateur coche explicitement la case.
Pour les champs des fiches de métadonnées qui n'occupent qu'une seule ligne et ne font pas partie d'un groupe de valeurs ou de traduction, Plume affiche normalement le nom de la métadonnée sous la forme d'une étiquette colorée placée immédiatement à gauche de la valeur.
Si toutefois la longueur du nom de la métadonnée dépasse le nombre de caractères fixé par le présent paramètre, le nom sera affiché au dessus de la valeur.
Tant qu'il n'a pas été explicitement modifié par l'utilisateur, le seuil est fixé à 25 caractères.
Remarque :
Plume attend une valeur entière pour ce paramètre et ne permet pas de saisir autre chose.
Pour les métadonnées textuelles en mode édition[3], c'est en principe le modèle[1] qui détermine s'il convient d'afficher un champ de saisie sur une seule ligne (prend moins de place dans la fiche de métadonnées) ou un champ multilignes qui facilite la saisie de textes longs.
Plume force toutefois l'usage d'un champ multilignes lorsqu'une valeur a précédemment été saisie et qu'elle dépasse la longueur fixée par le présent paramètre.
Tant qu'il n'a pas été explicitement modifié par l'utilisateur, le seuil est fixé à 65 caractères.
Remarque :
Plume attend une valeur entière pour ce paramètre et ne permet pas de saisir autre chose.
Remarque :
Plume attend une valeur entière pour ce paramètre et ne permet pas de saisir autre chose.
Par défaut, Plume ajoute ses métadonnées au descriptif PostgreSQL de la table ou vue, préservant toute autre information saisie dans celui-ci.
Par opposition, le présent paramètre contrôle l'activation d'une fonctionnalité qui supprime automatiquement le reste du descriptif PostgreSQL lorsque la fiche de métadonnées est sauvegardée
.
Trois options sont possibles :
Jamais
Valeur par défaut. Le contenu du descriptif PostgreSQL hors fiche de métadonnées n'est pas altéré.
À l'initialisation de la fiche
Nettoie une seule fois le descriptif PostgreSQL, lorsque la fiche de métadonnées est créée. Toute information saisie par la suite sera préservée.
Toujours
Nettoie systématiquement le descriptif PostgreSQL à chaque fois que les métadonnées sont modifiées.
Lorsque cette option est activée
, le libellé du jeu de données renseigné dans la fiche de métadonnées est automatiquement recopié au début du descriptif PostgreSQL à chaque fois que la fiche de métadonnées est sauvegardée
.
Si le libellé a été saisi dans plusieurs langues, seule l'une des traductions est copiée. Autant que possible, il s'agira de la langue principale de saisie[4], sinon de l'une des langues autorisées pour les traductions, suivant l'ordre de la liste.
L'option est désactivée
par défaut.
Attention :
Lorsqu'elle est active, cette fonctionnalité a pour effet d'effacer toute autre information placée avant les métadonnées dans le descriptif PostgreSQL. La suppression a lieu même si aucune valeur n'a été renseignée pour le libellé dans la fiche de métadonnées : les informations précédemment saisies dans le descriptif PostgreSQL sont effacées et rien n'est copié à la place.
Les informations placés après la fiche de métadonnées dans le descriptif PostgreSQL ne sont pas alterées par cette fonctionnalité.
Cette option est l'équivalent de la précédente pour la description du jeu de données au lieu de son libellé.
Les deux options peuvent être activées simultanément. Dans ce cas le libellé et la description du jeu de données sont recopiés à la suite dans le descriptif PostgreSQL, avant la fiche de métadonnées.
Attention :
Pour tous les paramètres, il est nécessaire de confirmer les modifications effectuées en cliquant sur le bouton Sauvegarder
en bas de la fenêtre. Il faudra également fermer et rouvrir le panneau de Plume pour qu'elles deviennent effectives.

Le bouton Quitter
et la croix en haut à droite de la fenêtre permettent de fermer la boîte de dialogue. Les changements qui n'auraient pas été préalablement sauvegardés sont alors perdus.