Choix de la langue principale de saisie⚓
L'interface de Plume est actuellement uniquement disponible en français. Plume permet par contre de traduire le contenu des fiches de métadonnées, pour faciliter l'appropriation des données par des utilisateurs non francophones ou à l'inverse pour traduire en français des métadonnée initialement rédigées dans une autre langue.
En mode lecture, un bouton dédié de la barre d'outils permet de choisir la langue principale d'affichage des métadonnées. Pour chaque champ textuel de la fiche de métadonnées, Plume montrera si possible la ou les valeurs renseignées dans cette langue. À défaut, il présente les informations disponibles dans une autre langue (selon une priorisation paramétrable par l'utilisateur).

Les langues sont représentées par leur code ISO 639, de préférence le code 639-1 sur deux caractères ou, à défaut, leur code ISO 639-2 sur trois caractères.
En particulier, « fr » représente la langue française et « en » l'anglais.
La langue affichée sur le bouton est celle qui est actuellement sélectionnée. Pour changer de langue, l'utilisateur doit cliquer (clic gauche) sur le bouton, afin de faire apparaître un menu qui présente l'ensemble des langues disponibles (liste paramétrable), et choisir une langue dans ce menu par un clic gauche.

La langue principale affecte aussi les valeurs issues de thésaurus. Tous les vocabulaires proposés par Plume sont au moins disponibles en français, et des traductions anglaises sont souvent également disponibles.
Exemple :
Thèmes issus du vocabulaire de la Commission européenne, en français :

Et en anglais :
